ТОКИО (Рейтер) - Российский президент Владимир Путин сказал в пятницу, что тесно сотрудничает с турецким лидером Тайипом Эрдоганом для того, чтобы добиться проведения нового раунда переговоров о повсеместном прекращении огня в Сирии.
Выступая на пресс-конференции в ходе визита в Японию, Путин сказал, что переговоры могут пройти в столице Казахстана, Астане. Это будет дополнением к переговорам, осуществляемым при посредничестве ООН, которые периодически проходят в Женеве, сказал Путин журналистам.
"Следующий этап - это достижение договоренности о полном прекращении огня на территории всей Сирии. Мы ведем очень активные переговоры с представителями вооруженной оппозиции, тоже при посредничестве Турции", - сказал Путин.
По словам Путина, он и Эрдоган договорились, что предложат сирийскому правительству и оппозиции провести новый раунд переговоров на новой площадке.
"В качестве такой площадки могла бы быть столица Казахстана Астана. Если это произойдет, то это не будет площадка, которая будет конкурировать с женевской, но это будет дополнять женевские переговоры. Где бы ни встречались конфликтующие стороны, на мой взгляд, было бы правильно это делать и стремиться к политическому урегулированию", - сказал Путин.
Российский президент добавил, что он и Эрдоган также договаривались об эвакуации повстанцев и их семей из Алеппо, и что он рассчитывает на то, что сирийской армии удастся закрепиться там, а мирные жители смогут вернуться к нормальной жизни.
Путин снизил значимость того, что сирийская армия уступила Пальмиру "Исламскому государству", связав это с недостаточной согласованностью действий возглавляемой США коалиции, властей Сирии и России.
"Все, что происходит в Пальмире - это результат несогласованных действий. Я уже много раз говорил о том, что для того, чтобы быть эффективными в борьбе с террористами, нужно объединять усилия", - сказал Путин.
"Вопрос с Пальмирой - это, мне кажется, чисто символический. Что касается военно-политического значения, то в этом смысле Алеппо, конечно, гораздо более важная тема".
(Катя Голубкова. Текст Эндрю Осборна. Перевели Ксения Орлова и Марина Боброва. Редактор Дмитрий Антонов)